以下,是粤语地区观众看电影时的原话:
“哇,估唔到方既明居然识得讲白话!(想不到方既明居然会说粤语)”
“听说是方既明亲自配音,是原声!”
“方既明会讲粤语?”
“不会怎么配音啊,你没看到他说的粤语挺正宗吗?”
……
是的,由于粤语版更加贴近上辈子周星驰的原版,很多笑料只有粤语版能体现出来,一下就俘获了众多粤语地区的观众。其实,方既明还有一个大胆的想法,就是海外发行。众所周知,在海外说闽南话、粤语的华侨是最多的,一旦进入这些市场,海外发行基本就不用发愁了。
比如东南亚地区的泰国、马来、印尼等等国家,还有鹰酱的唐人街等等,这些都是海外发行挺不错的选择。哪怕不是粤语地区,也能用剧情去攻略东亚等地方,比如霓虹、棒子国的电影市场。
甚至,主题曲还有粤语版本!
一首《失恋》一出,粤语地区大街小巷里全都是这首歌了。
这简直让一些歌手羡慕嫉妒恨,恨不得取而代之!
内容未完,下一页继续阅读